注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

祷告之家 花香满径

女人如花 生命如画 最好的献给心中的他

 
 
 
 
 

日志

 
 
关于我

主啊,我有一个祈祷,让十架旗帜在这里飘。 引我奔走前面的路程,让我的生命完全倾倒。掌管我生命深处的钥匙,接受我隐秘深处的爱情。 在我未收回我的奉献时,捆绑我在你的祭坛,以免我凭己意在世界流连忘返。你是我坚固营垒的破碎者,又是我属天灵宫的重建者。 # 我的祈祷只有一句话,主啊重建城墙永不倒,我的祈祷只有一句话,主啊重建城墙永不倒。

网易考拉推荐

彼岸花语:夸口  

来自耶人紫妹   2011-09-06 06:15:46|  分类: 彼岸花语 |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Boasting -Part 3

夸口-第三篇

 

This is what the LORD says:“Let not the wise man boast of his wisdom or the strong man boast of his strength or the rich man boast of his riches, but let him who boasts boast about this: that he understands and knows me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight,” declares the LORD.

耶和华如此说:智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的勇力夸口,财主不要因他的财物夸口。夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平,和公义,以此夸口。这是耶和华说的。

 

Jeremiah 9:23-24

耶利米书9:23-24

 

The LORD says that if we must boast, we should boast of our knowledge of God which we receive through our relationship with Christ.  In this relationship we value the greatness of this knowledge above all things.  Paul said, “What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ... I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death, and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.” (Php 3:8,10-11)

主耶和华说,如果我们必须夸口,我们应该夸耀我们对神的知识,那是我们通过我们与基督的关系得到的。在这个关系中,我们肯定这知识伟大之处的价值高于一切事情。保罗说,“不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督;...使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死,或者我也得以从死里复活“(腓3:8,10-11)。

 

In our fervor for Christ, it is easy to focus on our individual relationship with Christ and lose sight of our corporate relationship with Christ as followers of Christ.  In this corporate relationship we use our God given gifts in our God given roles to build up the church so that we are united in the faith and the knowledge of Christ, just as Paul explained to the Ephesian believers, “It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers, to prepare God’s people for works of service, so that the body of Christ may be built up until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.” (Eph 4:11-13)  Therefore we must function as one body under one head, Jesus Christ, for His glory.

在我们对基督的热情中,很容易把重点放在我们与基督的个人关系上,而忽视我们作为基督的追随者与基督的整体关系。在这整体的关系,我们用我们神赐的恩赐,在我们神赋予的角色中,建立教会,让我们团结在基督的信心和知识上,就如保罗向以弗所的信徒解释說,“他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师,为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体,直等到我们众人在真道上同归於一,认识神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量“(弗4:11-13)。因此,我们必须在一个头,耶稣基督下,为他的荣耀做出身体的功能。

 

In order for the body of Christ to be mature, we as individual members must grow in our knowledge of Christ.  “For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love. For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.” (2Pe 1:5-8)  These qualities are from the grace of God.  Apostle Peter encouraged the believers to “grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.” (2Pe 3:18)  Growth is the evidence of a new spiritual life in a believer.  Jesus said, “whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him.” (Jn 7:38)  The Spirit who gives birth to our new life also brings about its growth.  The power of such growth causes an inner transformation and corresponding outward attitude.

为了使基督的身体成熟,我们作为个别成员必须在我们对基督的认识上成长。 “正因这缘故,你们要分外地殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知识;有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心;你们若充充足足的有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至於闲懒不结果子了“(彼后1:5-8)。这些特质都是来自神的恩典。使徒彼得鼓励信徒“要在我们主─救主耶稣基督的恩典和知识上有长进”(彼后3:18)。增长是信徒新的属灵生命的证据。耶稣说,“信我的人就如經上所說:從他腹中要流出活水的江河來”(约7:38)。让我们新生命诞生的灵也带来其增长。这种增长的力量,导致内在的转化和相应的外在态度。

 

The knowledge of Christ does not come to us all at once, but we come to know Him gradually.  We must persevere in gaining such increase and do not lose heart when the progress seems slow.  He has promised not to leave us or forsaken us.  “Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him.  As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth.” (Hos 6:3)

我们认识基督不是一次过的事情,而是我们要逐渐认识他。我们必须坚持不懈地取得这种增加,并且在进展似乎很慢时不要喪志。他曾答应不离开我们,或抛弃我们。 “我们务要认识耶和华,竭力追求认识他。他出现确如晨光,他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨“(何6:3)。

 

A growing first hand knowledge of Christ is precious.  However on this side of heaven only love prevails while other gifts including knowledge will pass away.  So while we strive to grow spiritually we look forward to eternal perfection in Christ.  “Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. For we know in part and we prophesy in part, but when perfection comes, the imperfect disappears.  When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me.  Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.” (1 Co 13:8-12)

对基督第一手的知识越来越多是宝贵的。然而,在天堂的这一边,只有爱永久不息,而其他的恩赐包括知识将被废去。所以,当我们努力争取灵性成长时,我们期待着在基督里永恒的完美。 “爱是永不止息。先知讲道之能终必归於无有;说方言之能终必停止;知识也终必归於无有。我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,等那完全的来到,这有限的必归於无有了。我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丢弃了。我们如今彷佛对着镜子观看,糢糊不清;到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样“(林前13:8-12)。

 

Therefore we must not be proud of our knowledge for its own sake, lest we worship it instead of its subject, Christ Himself (1 Co 8:1b).  So in this sense we ought not to boast.  Instead let Christ's love overflow from us to those around us to demonstrate God's grace for the world.  For Jesus said that we are the light of the world (Mt 5:14).  Are you shining where you are in life?

因此,我们必须避免为了知识而感到自豪,以免我们崇拜它,而不是崇拜其主题,基督他自己(林前8:1下)。所以在这个意义上,我们应该不值得夸耀,而是让基督的爱溢出到我们身边的人,来证明神对世界的恩典。因为耶稣说,我们是世上的光(太5:14)。你是否在你生命中的所在照耀呢?

 

 

Tom and Tehwan Tso

Ministry in Word

仲谋与德菀

真理之言

 “The outcome of your faith is the salvation of your souls.” 1Peter 1:9

”信心的果效, 就是灵魂的救恩” 彼得前书1:9

  评论这张
 
阅读(82)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017