注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

祷告之家 花香满径

女人如花 生命如画 最好的献给心中的他

 
 
 
 
 

日志

 
 
关于我

主啊,我有一个祈祷,让十架旗帜在这里飘。 引我奔走前面的路程,让我的生命完全倾倒。掌管我生命深处的钥匙,接受我隐秘深处的爱情。 在我未收回我的奉献时,捆绑我在你的祭坛,以免我凭己意在世界流连忘返。你是我坚固营垒的破碎者,又是我属天灵宫的重建者。 # 我的祈祷只有一句话,主啊重建城墙永不倒,我的祈祷只有一句话,主啊重建城墙永不倒。

网易考拉推荐

彼岸花语:道的追随者  

来自耶人紫妹   2011-09-18 06:02:24|  分类: 彼岸花语 |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

Follower Of The Way

道的追随者

 

However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect.  I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets, and I have the same hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.

但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,并且靠着神,盼望死人,无论善恶,都要复活,就是他们自己也有这个盼望。

 

Acts 24:14-15

使徒行传24:14-15

 

THE WAY

那道

When Apostle Paul was accused by the Jewish high priest and elders of stirring up trouble in the world, he readily admitted that he worshiped the same God that their forefathers worshiped, that he had not deviated from the Law and Prophets.  However he qualified his confession with an identity of a follower of the Way, thus acknowledging he was a disciple of Jesus Christ.  Jesus said, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” (Jn 14:6)

当使徒保罗被犹太大祭司和长老指控他在世界上挑起麻烦之时,他爽快地承认他崇拜他们祖先崇拜的同一位神,他没有偏离律法和先知。但是他以道的追随者的身份来描述他的供述,因而承认他是耶稣基督的门徒。耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。“(约翰14:6)

 

Jesus always told the truth about Himself, therefore His claim of exclusive access to God and salvation must be valid.  Apostle Peter, who had personally witnessed Jesus' divine power, gave his testimony of this truth to the Jewish rulers, elders and teachers of the law in Jerusalem, “Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.” (Ac 4:12)

耶稣对关于自己的事总是诚实而言的,因此他对得到神和救赎独沽一味的声明必定是真的。使徒彼得曾亲眼目睹耶稣的神圣力量,他在耶路撒冷对犹太领袖,长老和律法的教师见证了这个真理,“除他以外,别无拯救;因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。“(徒4:12)

 

A FOLLOWER

追随者

If Jesus' claim of exclusivity is valid, then we must come after Him.  Jesus declared, “If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.” (Mt 16:24)  To be a follower of the Way is to lead a self-sacrificial life, following Christ's example.

如果耶稣的独有权的说法是真的,那么我们就必须跟从他。耶稣宣称,“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。”(太16:24)要成为一个道的追随者,是须要过一个牺牲自我的生活,跟随基督的榜样。

 

A life of faith is a progressive one.  A believer can become increasingly mature in his walk with Christ by modeling after other spiritually mature followers of Christ.  For this reason Paul urged the Corinthian believers to imitate him (1 Co 4:6).  The author of the New Testament book of Hebrews encouraged his readers “to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.” (Heb 6:12)  As we imitate other more spiritually mature believers we should in turn help people come to Christ and mature in the Lord by being good models for them.

信心的生活是一个渐进的生活。信徒可以在他与基督同行中模仿其他灵命成熟的基督追随者而变得日益成熟。出于这个原因,保罗要求哥林多信徒效法他(林前4:6)。新约希伯来书的作者,鼓励他的读者“总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。”(来6:12)当我们模仿其他灵命更成熟的信徒时,我们应该作别人的好模样来帮助人们来到基督跟前,并在主里成熟。

 

“Remember your leaders, who spoke the word of God to you.  Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.” (Heb 13:7)  We are at the same time both leaders to some and followers of others.  As followers of Christ we don't have a choice in this because it is God's calling to us to be both.

“从前引导你们、传神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。“(来13:7)我们同时是一些人的领导人和别人的追随者。作为基督的追随者,我们在这事上没有选择,因为它是神的呼召,要我们当两个角色。

 

Os Guinness said in his book, The Call, “Arguments against choice need to recognize the special, godlike power of choice.  But ultimately only one thing can conquer choice—being chosen.  Thus, for followers of Christ, calling neutralizes the fundamental poison of choice in modern life. 'I have chosen you,' Jesus said, 'you have not chosen me.'  We are not our own; we have been bought with a price.  We have no rights, only responsibilities.  Following Christ is not our initiative, merely our response, in obedience.  Nothing works better to debunk the pretensions of choice than a conviction of calling.  Once we have been called, we literally 'have no choice.'” (p.177)

俄斯.吉尼斯在他的书《呼召》中说,“对选择的反对论点需要认识到选择的特殊、神一般的力量。但最终只有一件事可以征服选择-就是被选择。因此,基督的追随者,呼召中和现代生活中选择的根本的毒素。耶稣说,‘我拣选了你们,你们没有选择我。’  我们不是属于我们自己的,我们是以重价买赎的。我们没有权利,只有责任。跟随基督不是我们的主动,只是我们服从的反应。没有比呼召的信念揭穿选择的伪装来得更有效。一旦我们被呼召,我们簡直是‘没有选择。’”(第177页)

 

ADMIT

承认

As followers of the Way, we must admit it and not be ashamed of it.  Jesus said, “Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven.” (Mt 10:32)  Paul said that he was not ashamed of the gospel (Ro 1:16) and he told Timothy not to be “ashamed to testify about our Lord” (2 Ti 1:8).

作为道的追随者,我们必须承认它,不以它为耻。耶稣说:“凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他。”(太10:32) 保罗说他不以福音为耻(罗1:16),他告诉提摩太“不要以给我们的主作见证为耻”(提后1:8)。

 

THE LAW AND PROPHETS

律法和先知

Paul said that he agreed with Moses' Law and the writing of the Prophets, that is, our Old Testament of the Bible which was the only Scriptures existed at that time.  We must also follow the Biblical principles and commandments in our life, for Jesus said, “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.” (Mt 5:17)

保罗说,他同意摩西的律法和先知书,就是我们的旧约圣经,这是当时存在的唯一圣经。在我们的生活中,我们必须也按照圣经的原则和戒律,因为耶稣说:“莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全。”(太5:17)

 

How can we apply the Biblical teaching in our life, especially in the face of persecution and opposition?  Prophet Isaiah had this advice: “Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.  Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, 'This is the way; walk in it.'” (Isa 30:20-21)  We just have to pay attention to God's gentle whisper from the noise (1 Kg 19:12) and to heed His word.

我们怎样才能在我们生活中应用圣经的教导,尤其是面对迫害和反对呢?先知以赛亚有这样的忠告:“主虽以艰难给你当饼,以困苦给你当水,你的教师却不再隐藏;你眼必看见你的教师。你或向左或向右,你必听见後边有声音说:这是正路,要行在其间。”(赛30:20-21)我们只是要从噪声中注意神微小的声音(王上19:12),并听从他的话。

 

RESURRECTION

复活

We cannot live as though this life on earth is all that is.  If it is so, where is justice?  As psalmist Asaph said, “For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.  They have no struggles; their bodies are healthy and strong.  They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills. ... This is what the wicked are like—always carefree, they increase in wealth.” (Ps 73:3-5, 12)  In this case justice would only be served at their final destiny. (Ps 73:17-19)  That is why it is important that there is the hope of resurrection for all.  Jesus said, “Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice and come out—those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.” (Jn 5:28-29)  “For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels, and then he will reward each person according to what he had done.” (Mt 16:27)

我们不能好像地上的生命就是所有那样生活。如果是这样的,正义何在呢?正如诗人亚萨说,“我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。他们死的时候没有疼痛;他们的力气却也壮实。他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。... 看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。“(诗73:3-5,12)在这种情况下,正义只会在他们的结局时达到。(诗73:17-19)这就是为什么很重要所有人都有复活的希望。耶稣说,“你们不要把这事看作希奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来;行善的,复活得生;作恶的,复活定罪。“(约5:28-29)”人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。“(太16:27)

 

HOPE

盼望

Jesus said, “I am the resurrection and the life.  He who believes in me will live, even though he dies; and whoever lives and believes in me will never die.” (Jn 11:25-26) As believers our hope is rooted in the faithfulness and trustworthiness of God.  Christ's resurrection serves as evidence and guarantee of our resurrection.  Paul said, “But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.” (1Co 15:20)

耶稣说:“复活在我,生命也在我。信我的人虽然死了,也必复活,凡活着信我的人必永远不死。“(约11:25-26)作为信徒,我们的希望是植根于神的信实和可靠里。基督的复活作为我们复活的证据与保证。保罗说,“但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。”(林前15:20)

 

While we wait for the day of final justice, let us live in the joy and peace afforded by this hope as followers of Jesus the Way.  “May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.” (Ro 15:13)

虽然我们等待最终正义的一天,让我们作为耶稣,道,的追随者生活在盼望带来的喜悦和和平中。 “但愿使人有盼望的神,因信将诸般的喜乐、平安充满你们的心,使你们藉着圣灵的能力大有盼望。”(罗15:13)

 

 

Tom and Tehwan Tso

Ministry in Word

仲谋与德菀

真理之言

 “The outcome of your faith is the salvation of your souls.” 1Peter 1:9

”信心的果效, 就是灵魂的救恩” 彼得前书1:9

  评论这张
 
阅读(122)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017