注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

祷告之家 花香满径

女人如花 生命如画 最好的献给心中的他

 
 
 
 
 

日志

 
 
关于我

主啊,我有一个祈祷,让十架旗帜在这里飘。 引我奔走前面的路程,让我的生命完全倾倒。掌管我生命深处的钥匙,接受我隐秘深处的爱情。 在我未收回我的奉献时,捆绑我在你的祭坛,以免我凭己意在世界流连忘返。你是我坚固营垒的破碎者,又是我属天灵宫的重建者。 # 我的祈祷只有一句话,主啊重建城墙永不倒,我的祈祷只有一句话,主啊重建城墙永不倒。

网易考拉推荐

彼岸花语:呼求的声音  

来自耶人紫妹   2011-08-14 06:54:55|  分类: 彼岸花语 |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Cry For Help

呼求的声音

 

Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray.

我的王我的神啊,求你垂听我呼求的声音!因为我向你祈祷。

 

Psalm 5:2

诗篇5:2

 

In the above psalm King David, the most powerful and resourceful king of ancient Israel, cried out to God for help.  David was a man after God's own heart, wanting to realize God's will for him.  When a person is after God's purpose in his life, he needs God's help because he cannot rely on his natural talent or resources to realize the God-size plan.  He needs supernatural help.

在上面的诗中古代以色列最强大和最有资源的国王大卫王呼求神的帮助。 大卫是一个合神心意的人,想要成就神对他的旨意。 当一个人想要合神对他生命的心意,他就需要神的帮助,因为他不可能依靠他的才幹或资源来成全神一般大小的计划。 他需要超自然的帮助。

 

Once a person received Christ's salvation, he no longer lives an ordinary life.  He is a new creation, the old has gone and the new has come (2 Co 5:17).  He is no longer a crawling caterpillar, but a soaring butterfly.  But many of us still think of ourselves as earthly bound caterpillar, keeping ourselves in the two dimensional plane, missing out the dynamic life in the spiritual dimension.  That is because we have not asked God for help (Jn 16:24) in every aspect of our new life, still living our life the old way.

一旦人接受了基督的拯救,他不再过普通的生活。 他是新造的人,旧事已过,都变成新的了(林后5:17)。他不再是一条爬行的毛虫,而是一只高昂飞翔的蝴蝶。 但是我们大家仍然认为我们自己是限制于地球表面的毛虫,保留在二维平面中,错过在属灵维度的活力生活。那是因为我们在我们新生命的每方面未求神的帮忙(约16:24),仍然以我们生活的老方式去活。

 

Most of us are “reactive” pray-ers: we pray mostly when we are in need, and when the need is met or gone, we forget to pray.  Or we pray only about things we consider important, things we feel that are out of our control.  An example of this is in the Old Testament story of Jonah.  Not willing to obey the Lord's command to go to Nineveh, Jonah tried to flee from the Lord and boarded a ship for Tarshish.  “Then the Lord sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.  All the sailors were afraid and each cried out to  his own god.” (Jon 1:4-5a)  We pray earnestly when there is a storm in our life, but not so in peace.  We need to pray over all things without ceasing (1 Th 5:17), trusting Him in everything of our life.

我们大多数是“反应式”的祷告者:我们主要祈祷是在我们有需要的时候,并且当需要满足了或过去了,我们就忘记祈祷。或者我们仅为我们认为重要的事,我们感到不在我们掌握中的事祈祷。 这样的例子在旧约约拿的故事中看到。 约拿不愿服从耶和华的命令到尼尼微去,设法逃离耶和华而上了去他施的一艘船。 “然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。水手便惧怕,各人哀求自己的神”。(拿1:4-5上)  我们在生活的风暴中会认真地祈祷,但是在我们的平安中就不会如此行。 我们需要为所有事情不住的祷告(帖前5:17),在我们生命的一切事上信靠他。

 

David addressed his prayer to “my King and my God.”  We also need to know to whom we pray: idols or true God.  The sailors in Jonah's story prayed to their own gods.  Since there is only one true God, their own gods were idols, false gods.  So their prayers to them were futile.

大卫向“我的王我的神”讲他的祷告。 我们也需要知道我们对谁祈祷:偶象或真神。 约拿故事中的水手哀求他们自己的神。 因为只有一位真神,他们自己的神就是偶象假神。 因此他们对它们的祷告是徒劳无功的。

 

Is our God also our King? Does He have overall sovereignty in our life?  If we don't pray “your kingdom come, your will be done” (Mt 6:10), we pray only to manipulate God, if that is even possible.

我们的神是否也是我们的王呢? 他是否在我们的生命中有整体的主权? 如果我们不祈祷“愿你的国降临;愿你的旨意行在地上” (太6:10),我们祈祷只是要操纵神罢了,如果那是甚而可能的话。

 

David said, “for to you I pray.”  Do we pray to God and rely on Him alone?  Do we have faith in Him alone, or do we also rely on something besides Him?  It may be our money, our ability, or our relationship.  Anything other than God that we trust is an idol we add to our faith.  But God told us to have no other gods before Him (Ex 20:3).

大卫说, “因为我向你祈祷”。 我们是否单单向神祈祷和依靠他? 我们是否单单对他有信心,或者除他以外我们是否也依靠某事物?也许是我们的金钱、我们的能力,或者我们的关系。 信靠任何除了我们的神之外的事物就是我们加到我们信心的偶象。但是神告诉我们除了他以外,我们不可有别的神(出20:3)。

 

Do we trust that His will is best for us?  Do we trust that His plan will be realized even though it appears to be otherwise?  After feeding the crowd miraculously Jesus sent his disciples ahead of him to Bethsaida in a boat, and they encountered a storm on the lake (Mk 6:45-53).  If Jesus told the disciples to go to Bethsaida in a boat, they could trust His word even though He was not personally in the boat with them.  They could believe that they would not perish in the sudden storm on the lake but would land on the shore.  For Jesus is the Word and He is God (Jn 1:1).  The Lord spoke through the prophet Isaiah, “As the rain and the snow come down from heaven, and do not return to it without watering the earth and making it bud and flourish, so that it yields seed for the sower and bread for the eater, so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.” (Isa 55:10-11)  When we cry out to God for help, do we sincerely believe that He hears us and will answer our plea, or is it just for our emotional relief?  The Scripture says, “Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.” (Dt 31:6)  We can trust God's promise not to leave us nor forsake us.  We must believe that God will realize His purpose for our life.

我们是否相信他对我们的旨意是最佳的? 我们是否相信他的计划必要实现,即使看起来不然? 耶稣神奇地喂饱人群以后派遣他的门徒上船到伯赛大去,他们在湖中遇到一场风暴(可6:45-53)。如果耶稣告诉门徒上船去伯赛大,他们就可以信任他的话,即使他不是亲自在他们的船上。他们就可以相信他们不会丧命在湖上突发的风暴中,而是会登陆岸上。 因为耶稣是道,并且他是神(约1:1)。 耶和华通过先知以赛亚說,“雨雪从天而降,并不返回,却滋润地土,使地上发芽结实,使撒种的有种,使要吃的有粮。我口所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我发他去成就的事上必然亨通”。(赛55:10-11)  当我们呼求神的时候,我们是否恳切地相信他会听我们和回答我们的请求,抑或它是我们的情感发泄? 圣经说,“你们当刚强壮胆,不要害怕,也不要畏惧他们,因为耶和华─你的神和你同去。他必不撇下你,也不丢弃你”。 (申31:6)  我们可以信任神的应许,他必不撇下我们,也不丢弃我们。 我们必须相信神会成就他对我们生命的目的。

 

For Jesus' disciples the journey in the boat was God's real purpose for them, not merely reaching the shore.  The journey was used to build their faith in Jesus Christ.  Similarly when we see no shore, struggle in a storm, or are sent out by God alone in our journey of life, we can cry out for help, yet we can still trust God.

在船上的旅途对于耶稣的门徒是神对他们的真正目的,不仅仅到达岸边。 旅途被用来建立他们对耶稣基督的信心。 同样,当我们在我们生命的旅途中没看见岸,在风暴中奋斗或者单独被神派出时,我们可以急切呼求帮助,但我们仍然可以信靠神。

 

Prayer ought to be our first priority and not last resort in life.  We often pray only after we have exhausted all other means.  David said that “In the morning, O Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait in expectation.” (Ps 5:3)  First thing in the morning we come before God to ask for His blessing and to wait on the Lord; first thing early in life we request for His will for us and we hope in Him.

祷告应该是我们最优先考虑的事,而不是在生活中最后的方法。 我们经常在用尽了所有其它方法之后,我们才祈祷。 大卫说,“耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!” (诗5:3)  早晨第一件事我们要来到神面前来请求他的祝福和等待他; 早在我们的生命中第一件事我们要求问他对我们的旨意,并且我们要寄望在他。

 

Let's cry out to the Lord for His divine guidance and supernatural strength on all things great or small to become a person after God's own heart, trusting Him on His will for us and surrendering to Him our control of our life.

让我们在所有的大事小事上向耶和华呼求他神圣的指引和超自然的力量来成为一个合神心意的人,信靠他对我们的旨意和向他交出我们生活的控制。

 

 

Tom and Tehwan Tso

Ministry in Word

仲谋与德菀

真理之言

 “The outcome of your faith is the salvation of your souls.” 1Peter 1:9

”信心的果效, 就是灵魂的救恩” 彼得前书1:9

  评论这张
 
阅读(52)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017